服务热线
056-521059876
产品时间:2023-03-16 19:37
简要描述:
Explore Australias rich Indigenous Aboriginal arts and culture with our 10 amazing facts…10个惊人事实探索澳大利亚富厚的土著艺术和文化…Fact 1: The Indigenous Aboriginal arts and cultures of Australia are the oldest living cultures in the world! One of the reaso...
Explore Australia's rich Indigenous Aboriginal arts and culture with our 10 amazing facts…10个惊人事实探索澳大利亚富厚的土著艺术和文化…Fact 1: The Indigenous Aboriginal arts and cultures of Australia are the oldest living cultures in the world! One of the reasons they have survived for so long is their ability to adapt to change.事实1:澳大利亚土著土著艺术和文化是世界上现存最古老的文化!他们之所以能存活这么久,其中一个原因就是他们适应变化的能力。Fact 2: The earliest Indigenous art was paintings or engravings on the walls of rock shelters and caves which is called rock art. Red ochre was being used for painting at least 30,000 years ago in central Australia.事实2:最早的本土艺术是在岩石岩体和窟窿的墙壁上绘画或镌刻,这被称为岩石艺术。
至少在三万年前,在澳大利亚中部,红赭石被用来绘画。Fact 3: One of the largest collections of Indigenous Aboriginal rock art is in the heritage listed Dampier Archipelago in Western Australia, where the rock engravings are thought to number in the millions.事实3:澳大利亚西部丹皮尔群岛(danpier Archipelago)被列为遗产名录,据信那里的岩石镌刻作品数以百万计,是当地土著岩石艺术最大的收藏品之一。
Fact 4: Albert Namatjira is one of Australia's best-known Aboriginal artists, and the first Aboriginal painter to receive international recognition for his art.事实4:阿尔伯特·纳马提拉是澳大利亚最著名的土著艺术家之一,也是第一位因其艺术获得国际认可的土著画家。Fact 5: Aboriginal people were in contact with the culture of other peoples, sharing ideas and skills, long before European occupation in 1778, including Macassans, Melanesians, Dutch, Portuguese navigators and traders.事实5:早在1778年欧洲占领之前,土著人就与其他民族的文化接触,分享思想和技术,包罗马卡森人、美拉尼西亚人、荷兰人、葡萄牙航海家和商人。
Fact 6: At the time of European occupation, there were over 700 different Indigenous Aboriginal languages and dialects spoken in Australia. Now there are less that 250 still in use.事实6:在欧洲占领时期,澳大利亚有700多种土著语言和方言。现在仍在使用的不到250种。
Fact 7: Land is fundamental to the wellbeing of Aboriginal people. The land is not just soil or rocks or minerals, but a whole environment that sustains and is sustained by people and culture.事实7:土地对土著人民的福祉至关重要。土地不仅仅是土壤、岩石或矿物,而是一个由人类和文化维持和维持的整体情况。Fact 8: One of the most well known sacred sites in Australia is Uluru, located in the centre of Australia. The first European explorers named it Ayers Rock. In 1985 the Commonwealth Government of Australia returned Uluru to its traditional owners, Pitjantjatjara and Yankunytjatjara people (also known as Anangu).事实8:位于澳大利亚中部的乌鲁鲁是澳大利亚最著名的圣地之一。第一批欧洲探险家把它命名为艾尔斯岩。
1985年,澳大利亚联邦政府将乌鲁鲁送还其传统所有人Pitjantjatjara和Yankunytjatjara人民(也称为Anangu)。Fact 9: The didgeridoo is one of the world's oldest musical instruments and is made from limbs and tree trunks hollowed out by termites.事实9:迪吉里多是世界上最古老的乐器之一,由被白蚁挖空的四肢和树干制成。
Fact 10: Aboriginal Arts and Culture can be found in some of the most incredible locations. Lake Mungo in western New South Wales is a site of great Aboriginal and archaeological importance, containing material dated to at least 33,000 years ago. 事实10:土著艺术和文化可以在一些最不行思议的地方找到。新南威尔士州西部的芒戈湖是一个具有重要的土著和考古意义的地方,包罗了至少3.3万年前的质料。
本文来源:mile米乐m6-www.cdylhp.com
如果您有任何问题,请跟我们联系!
联系我们
Copyright © 2009-2022 www.cdylhp.com. mile米乐m6科技 版权所有 备案号:ICP备45699895号-1
地址:海南省三亚市浑源县人和大楼544号